Az Emperor of the Sea (A tenger császára) című történelmi dráma nemcsak nehéz sorsok, világjobbító vagy éppen hataloméhes törekvések története, hanem életeket megpecsételő szerelmeké is. A sorozat igényes zenéjéből is kimagaslik a Könyörgés című dal, ami a dal saját értékén túl Lee Hyun-sub (이현섭) bensőséges előadásának is köszönhető, melynek szépsége a fordítás közbeni sokszöri meghallgatás során tárult fel igazán és egyre jobban számomra.
A felirathoz készített videó elsősorban drámában található szerelmi háromszög Song Il-kook által játszott karakterére koncentrál, aki távolról sem csak egy szerelmes férfi a történetben, hiszen karizmatikus, de kegyetlen kalózvezér. Bár nem maga választotta a sorsát, mégis minden vívódása ellenére, többnyire nem hoz jó döntéseket. A Könyörgés az ő dala a legtitkosabb érzelmeiről.
Lee Hyun-sub |
KÖNYÖRGÉS
Hagyd, hogy örökre elfelejtsem őt!
Mert ha szívét nem is tudom soha elnyerni,
mindaddig áradnak a könnyeim, míg belátom.
Engedd, hogy még egyszer visszatekintsen,
és meglássa, hogy én vagyok mindig mellette!
Mindegy, meddig kell várjak,
csak engedd meg, hogy várhassak rá!
Engedd, hogy vágyam szívére
soha ne érezze bűnnek!
Hogy a szerelmem soha ne kicsinyelje,
engedd, hogy egyszer még átérezhesse!
Könyörgésem, kérlek, hallgasd meg!
Ne hagyd, hogy újra fájdalmat szenvedjek
a szerelme miatt, mi nem lehet az enyém!
Sok lesz már a bánatból, mi eltölti most is egészen.
Engedd, hogy vágyam szívére
soha ne érezze bűnnek!
Hogy a szerelmem soha ne kicsinyelje,
engedd, hogy egyszer még átérezhesse!
Engedd, hogy vágyam szívére
soha ne érezze bűnnek!
Hogy a szerelmem soha ne kicsinyelje,
engedd, hogy egyszer még átérezhesse!
Könyörgésem, kérlek, hallgasd meg!
Könyörgésem, kérlek, hallgasd meg!
(Saját fordítás, Harudo11 néven)
기도
영원히 내게 잊게 하소서
그대 마음까진 가질 수 없다 해도
가슴 속에 흐르는 내 눈물을 알때까지
한번쯤 뒤돌아 보게 하소서
항상 곁에 있는 나를 볼 수 있도록
그게 언제라 해도
기다릴 수 있게 하소서
그대 원하는 마음이
결코 죄가 되지 않게
나의 사랑이 결코 작지 않음을
언젠간 그녀가 알게 하소서
그대 원하는 마음이
결코 죄가 되지 않게
나의 사랑이 결코 작지 않음을
언젠간 그녀가 알게 하소서
내 기도를 들어 주소소
가질수 없는 사랑을 이유로
또 다른 상처를 주지 않게 하소서
너무 많은 슬픔이 그대안에 가득할테니
그대 원하는 마음이
결코 죄가 되지 않게
나의 사랑이 결코 작지 않음을
언젠간 그녀가 알게 하소서
내 기도를 들어 주소서
내 기도를 들어 주소서
Forrás: Bugs! - 기도
Mert ha szívét nem is tudom soha elnyerni,
mindaddig áradnak a könnyeim, míg belátom.
Engedd, hogy még egyszer visszatekintsen,
és meglássa, hogy én vagyok mindig mellette!
Mindegy, meddig kell várjak,
csak engedd meg, hogy várhassak rá!
Engedd, hogy vágyam szívére
soha ne érezze bűnnek!
Hogy a szerelmem soha ne kicsinyelje,
engedd, hogy egyszer még átérezhesse!
Könyörgésem, kérlek, hallgasd meg!
Ne hagyd, hogy újra fájdalmat szenvedjek
a szerelme miatt, mi nem lehet az enyém!
Sok lesz már a bánatból, mi eltölti most is egészen.
Engedd, hogy vágyam szívére
soha ne érezze bűnnek!
Hogy a szerelmem soha ne kicsinyelje,
engedd, hogy egyszer még átérezhesse!
Engedd, hogy vágyam szívére
soha ne érezze bűnnek!
Hogy a szerelmem soha ne kicsinyelje,
engedd, hogy egyszer még átérezhesse!
Könyörgésem, kérlek, hallgasd meg!
Könyörgésem, kérlek, hallgasd meg!
(Saját fordítás, Harudo11 néven)
기도
영원히 내게 잊게 하소서
그대 마음까진 가질 수 없다 해도
가슴 속에 흐르는 내 눈물을 알때까지
한번쯤 뒤돌아 보게 하소서
항상 곁에 있는 나를 볼 수 있도록
그게 언제라 해도
기다릴 수 있게 하소서
그대 원하는 마음이
결코 죄가 되지 않게
나의 사랑이 결코 작지 않음을
언젠간 그녀가 알게 하소서
그대 원하는 마음이
결코 죄가 되지 않게
나의 사랑이 결코 작지 않음을
언젠간 그녀가 알게 하소서
내 기도를 들어 주소소
가질수 없는 사랑을 이유로
또 다른 상처를 주지 않게 하소서
너무 많은 슬픔이 그대안에 가득할테니
그대 원하는 마음이
결코 죄가 되지 않게
나의 사랑이 결코 작지 않음을
언젠간 그녀가 알게 하소서
내 기도를 들어 주소서
내 기도를 들어 주소서
Forrás: Bugs! - 기도
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése