2024. július 4., csütörtök

Nem talállak, sárgarigó - Kim Kyung-ho előadásában (eredetileg Cho Yong-pil dala)



Eredetileg ez Cho Yong-pil dala, a rockzenekar tagjaként indult szólista legendáé, aki az 1970-es évektől négy évtizeden át tudott a slágerlisták vezető helyére kerülni. 

Az I Am A Singer (Énekes vagyok) című zenés tévésorozatban Kim Kyung-ho énekelte a dal áthangszerelt változatát, és hatalmas sikert aratott, a dalnak is új életet adva. A műsor addigi 10 legjobb előadását kiadták egy albumon is. Kim Kyung-hóé természetesen köztük volt, hiszen szinte egy teljes drámát mesél el a felnövekvésről és az önazonosság megtalálásáról, a riadtság intimitásától a robbanékonyságig játszva az érzelmek skáláján.

A dal szövegében szereplő "Nem talállak, sárgarigó!" sor a bújócska gyerekjáték koreai változatából való, ezt mondja a hunyó, ha már feladja, hogy megtalálja azokat, akik elbújtak.











Érdemes megnézni, hogy Cho Yong-pil koncertjén hogy szólt a dal:






NEM TALÁLLAK, SÁRGARIGÓ


Nem talállak, bújj elő!
Sárgarigó, bújj elő!

Az átjáróban, hol rám sötétedett,
gyerekkorom bújócskái jutottak eszembe.

Eltűnt mindenki, és én csak bolyongtam,
míg végül egyszer csak félelmemben elsírtam magam.

Nem talállak, bújj elő, bújj elő, bújj elő,
én vagyok ma is a hunyó!
Nem talállak, bújj elő, bújj elő, bújj elő,
én vagyok mindig a hunyó!

Sorjában minden gyerek régen már hazament,
s mikor a templomtető csúcsára ért a hold,
egy magas, sötétlő póznának nekidőltem.

(Srácok!) ó~
(Srácok!) ó~
Srácok! Srácok!

Anyámat vártam, hogy felhívjon engem, de
vakkantott egy kutyus, és ezért már nem sírtam tovább.

Sok gyerekkori álmom most is rejtőzködik,
hunyó vagyok, aki most majd megkeresi az álmait.

Most, hogy már felnőttem, becsukom a szemem,
és elkezdek számolni.
Itt van az ideje, hogy mindegyiket megleljem. Mindegyiket látnom kell!

(Srácok!) ó~
(Srácok!) ó~
Srácok! Srácok!

Nem talállak, bújj elő, bújj elő, bújj elő,
én vagyok ma is a hunyó!
Nem talállak, bújj elő, bújj elő, bújj elő,
én vagyok mindig a hunyó!

Nem talállak, bújj elő, én vagyok a hunyó!
Sárgarigó, bújj elő, én vagyok a hunyó!

Én vagyok a hunyó!



(Saját fordítás, Harudo11 néven)






못찾겠다 꾀꼬리


못찾겠다 꾀꼬리
못찾겠다 꾀꼬리

어두워져 가는 골목에 서면
어린 시절 술래잡기 생각이 날꺼야

모두 숨어버려 서성거리다
무서운 생각에 나는 그만 울어버렸지

못찾겠다 꾀꼬리 꾀꼬리 꾀꼬리
나는야 오늘도 술래
못찾겠다 꾀꼬리 꾀꼬리 꾀꼬리
나는야 언제나 술래

하나 둘 아이들은 돌아가 버리고
교회당 지붕위로 저 달이 떠올 때
까맣게 키가 큰 전봇대에 기대 앉아 얘들아

(얘들아) 워
(얘들아) 워
얘들아 얘들아

엄마가 부르기를 기다렸는데
강아지만 멍멍 난 그만 울어버렸지

그 많던 어린 날의 꿈이 숨어버려
잃어버린 꿈을 찾아 헤매는 술래야

이제는 커다란 어른이 되어
눈을 감고 세어보니
지금은 내 나이는
찾을 때도 됐는데 보일 때도 됐는데 얘들아

(얘들아) 워
(얘들아) 워
얘들아 얘들아

못찾겠다 꾀꼬리 꾀꼬리 꾀꼬리
나는야 오늘도 술래
못찾겠다 꾀꼬리 꾀꼬리 꾀꼬리
나는야 언제나 술래

못찾겠다 꾀꼬리 나는야 술래
못찾겠다 꾀꼬리 나는야 술래



Forrás: Bugs! - 못찾겠다 꾀꼬리 (원곡가수 조용필)




















Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése