장진: 아들
Jang
 Jin rendező a koreai filmvilág egyik legérdekesebb alakja. 
Középiskolásként még zenésznek készült, majd beleszeretett a színházba, 
 rengeteg szerep eljátszása után később mégis a legnevesebb színházi 
rendezők között találjuk a nevét. A filmhez az íráson át vezet az útja, 
mivel nemcsak színházi, hanem filmes történetei is szinte kivétel nélkül
 saját tollából születnek. A melodráma és a gengszterfilm műfajában 
mozogva bár megélte egyaránt a bukást és a sikert, ám egyéni 
hangvételével nagyban hozzájárult a koreai film 90-es évekbeli 
felvirágzásához.
A My Son 2007-es alkotás, a melodráma középpontjában egy apa áll. Sikerült egy meglehetősen extrém élethelyzetet találni a történet kiindulási pontjául, hiszen főhősünk egy életfogytiglanra ítélt rablógyilkos, aki már tizenöt évet le is húzott a büntetéséből. A kezdeti börtönjelenetekben mégis egy nyugodt, sorsával számot vetett férfit látunk, aki indul a jó magaviseletért felkínált jutalom elnyeréséért. Bár maga sem biztos a dolgában, de talán éppen ezzel győzi meg a bizottságot: övé lesz egy nap, amelyen felkeresheti a fiát, akit kicsi gyerekként látott utoljára.
A
 film a nem mindennapi találkozás története, annak minden 
esetlenségével, gyanakvásával, kimondatlan vágyaival a férfi és a fia 
részéről. Nem okoz nagy nehézséget megjósolni, hogy a két ember valahogyan
 el fog jutni az érzelmi összetalálkozás pillanatához. A film bár 
zavarba ejtő rutinnal halad ezen a kitaposott úton, szerencsére az ábrázolás 
mikéntjében mégis letér arról. A helyzetek szokatlan 
szótlansága és szikársága reálissá teszi az irreális szituációt. A belső
 érzések narrációval történő megszólaltatása amolyan brechti elidegenítő
 effektusként működik, megvédve a szentimentalizmus kínálkozó 
kísértésétől. A rendező fanyar humora is beköszön a "műfajidegen" 
animációs betétek közbeiktatásával. 
Jang
 Jin jól el is játszik velünk, mikor látszólag eljuttatja a filmbéli 
találkozást a végpontig. A pályaudvaron viszont nemcsak a sínek ágaznak el,
 hanem a történet is másik vágányra szalad. A rendező ekkor a melodrámák
 mélyebb húrjait pengeti meg, és emiatt a néző nagyon egyéni 
teherbírásának képessége a fordulat elfogadása, mert azt bizonyára sokan 
felemelőnek, sokan mélységesen giccsesnek élhetik meg. 
A
 történet lezárása azonban túlmutat az apa-fiú problematikán, 
egyetemesebb biztatást adva az egykedvű életfogytos indító képsorokon 
felvetődött problémájára: a leggyötrőbb a létezésben, amikor az ember 
már nem várhat semmire az életében. 
Mivel nem lehet eltekinteni attól, hogy a filmet európai szemmel nézzük, külön ki kell emelni az egyéni, egzotikusnak tűnő "ízeket". Ezalatt főként azokat a viszonyulásokat értem, melyek a filmben ábrázolt élethelyzetekben szándéktalanul jelennek meg. A demenciában szenvedő anya ápolása, a fiatalok döntései, a börtönben látható emberi kapcsolatok mind-mind tanulsággal szolgálhatnak, akkor is, ha azok talán nem is képezik le maradéktalanul a koreai valóságot.
![]()  | 
| CHA Seung-won | 
![]()  | 
| RYU Deok-hwan | 
A főszerepben Cha Seung-won alakítása viszi a vállán a filmet, aki nagyon izgalmas karaktert formál meg. A valóság felé mutatott arcában egy szinte szimpatikusnak tűnő, lágy vonásokkal és ártatlan tekintettel bíró, visszafogott megnyilvánulásaiban is vergődő embert látunk, a bűnöző sötét karaktere a belső gondolatok narrációja alatt tűnik csak fel. Ryu Deok-hwan a fiú szerepében méltó társa, aki képes árnyaltan megjeleníteni a már majdnem felnőtt fiatalemberben dúló ambivalens érzéseket.
Készült a filmhez magyar felirat? - Tudtunkkal NEM. 
Ha mégis, akkor kérjük, hogy értesítsen erről.  




A filmhez Szilvavirág készített magyar feliratot 2015 júliusában:
VálaszTörlés- http://meseskorea.blogspot.com/2015/07/my-son-day-with-my-son-adeul-2007.html
- https://avistaz.to/torrent/192-my-son-dvdrip-xvid-bifos