해신
KBS, 2004, 51 rész
Műfaj: történelmi dráma
Rendező:
Kang Byeong-taek 강병택, Kang Il-soo 강일수
Eredeti mű: Choi In-ho
최인호
Forgatókönyv: Hwang Joo-ha 황주하, Jeong Jin-ok 정진옥
Adatok
bővebben:
HanCinema
/
MyDramaList
* Az írás spoilereket tartalmaz! *
Ha meg kellene neveznem a legizgalmasabb, a valóság
szimulálásában legjobb társasjátékot, akkor azonnali határozott válaszom
ez lenne: Diplomácia. De nem a leegyszerűsített dobozos játék formájában,
hanem ahogyan én emlékszem rá: saját festésű, hatalmas térképpel, festett
ólom- vagy műanyagkatona hadseregekkel, fegyverekkel, amelyek művessége
segített magával ragadni a játék mesei, mégis kíméletlen világába. A
hetekig, sőt akár hónapokig is tartó játékban a területek meghódításával
történő birodalomépítés volt a cél, de a játékban résztvevő sok stratéga
csak úgy érhette el célját, ha nyílt vagy titkos tárgyalásokat folytatva
szövetkezett egymással, és vagy betartotta ígéreteit, vagy kijátszotta a
partnereit, hogy kizárólag saját pecsenyéjét sütögesse. Soha, senki nem
érezhette magát biztonságban, így a játék tele volt váratlan
fordulatokkal, örökös meglepetésekkel, sikerekkel és csalódásokkal, azaz
nyereségekkel és veszteségekkel. Ez a játék jutott eszembe, amikor néztem
A tenger császára (Emperor of the Sea), eredeti koreai címén 해신, azaz A
tenger istene című sorozat folyton változó hatalmi küzdelmeit. A különbség
annyi volt, hogy a birodalmak helyén egymással versengő kereskedőházak
álltak, néhány szereplő motivációját pedig az erőfölény megszerzésén túl
egy-egy csinos hölgy kegyeinek elnyerése is erősítette - természetesen a
főhősök esetében azonos hölgyért folytatott csatározás szerelmi
háromszögét képezve.
Az ötvenegy óra hosszúságú dráma hatalmas történelmi tabló, amely néhány
hiteles tény masszív oszlopára támaszkodva hordozza a fikciós cselekmény
színes és légies felépítményét.
Nézzük a történelmi
tartóelemeket:
Elsőként említendő a térség korabeli
erőviszonyainak hiteles bemutatása. A 8. század végén és a 9. század első
felében járunk. A Koreai-félsziget államalakulatai közül a hatalmas
Koguryeo-nak már mintegy száz éve vége, területe egy részét átvették a
kínai protektorátusok. A délen fekvő Silla viszont bekebelezte a környező
államokat, ezzel a félsziget jelentős területére kiterjesztette uralmát. A
Sárga-tenger túloldalán a Tang-dinasztia az úr, ahová sok sillai menekült
is letelepedett. Többségükben kereskedelemmel foglalkoztak, és a krónikák
beszámoltak arról, hogy tevékenységüket folytonosan veszélyeztették a
javaik elrablására törekvő kalózok. A sillaiak könnyű prédának számítottak
a kalózok által folytatott rabszolgakereskedelem számára. Ez utóbbi olyan
méreteket öltött, hogy 823-ban a Tang császár rendeletet adott ki a
betiltására, valamint az elraboltak Sillába való visszaküldésére. A
Tang-dinasztia belső viszonyai is tele voltak hatalmi rivalizálásokkal,
lázadásokkal, melyekről szintén beszámolnak a történelmi források, köztük
megtaláljuk a Yi Sa-do felkelés említését is. Tudjuk azt is, hogy ebben az
időszakban Kína a későbbieknél sokkal nyitottabb társadalom volt, ennek
köszönhető a világ távoli, nyugati térségeivel (Arábia, Tibet stb.)
folytatott gazdag kereskedelmi kapcsolatrendszere, melynek lenyomatait
megtaláljuk a drámában az országon belül, valamint a Selyemúton közlekedő
karavánok és a kurrens piaci áruk bemutatásával.
Ennyiből már ki is derülhet a dráma egyik vonzereje: a nyüzsgő, színes,
egzotikus helyszíneket érintő korabeli élet bemutatása. A történet a két
fő helyszín (Silla és a Tang-birodalom shandongi területe) mellett elvisz
bennünket a Selyemút kapujaként működő Dunhuang, illetve a határmenti
helyőrségek sivatagi térségébe is. Megismerjük az akkori kínai technológia
legnagyobb vívmányának, a Nagy Csatornának stratégiai fontosságát.
A sorozat hatalmasnak számító, mintegy 11 millió dolláros
költségvetésével Kang Il-soo és Kang Byeon-taek rendezők jól gazdálkodtak,
mert a mindvégig életteli, kifejező képei mellett pazar látványokkal is
teletűzdelték a drámát. Számtalan párviadalnak, kisebb-nagyobb
összetűzésnek, nagyszabású csatának lehetünk tanúi a szárazföldön és a
tengeren egyaránt. Mind közül kiemelkedik azonban Jang Bogo és Yeom Moon
sivatagi összecsapása, mely egy kivételesen jól megkomponált, hosszú
csatajelenet, minden elképzelhető korabeli és helyi sajátosságú taktikai
lépés, eszköz és álcázás bevetésével. A kiválasztott helyszín - a
Góbi-sivatagban lévő Dunhuang Yardang Nemzeti Geopark - pedig
lélegzetelállító kulisszákat teremt mindehhez.
Mégis, talán a legínyencebb rész a Sárga-tengert átszelő korabeli,
hitelesen megépített kereskedelmi, hadi- és kalózhajók látványa és az
ütközeteik, melyek révén érthetővé válnak a korabeli hajózás lehetőségei
és nehézségei, és a helyi kalózkodás módozatai is.
A főhős, Jang Bogo, valós történelmi személy, életéről több hiteles forrás
számol be, ráadásul ezek három különböző országban készültek (Korea -
Samguk Sagi és Samguk Yusa, Kína - A Tang új könyve, Japán - Shoku Nihon
Koki). Megtudjuk belőle a hozzávetőleges életidejét (787-841), születési
helyét (Wando), nevét (Goongbok), főbb életeseményeit. Ezek szerint egy
hajós fiaként született és kiváló harcművészeti képességekkel
rendelkezett. Mivel Sillában a kasztrendszer korlátait esélye sem volt
átlépni, ezért társával, Jung Nyeonnal együtt Kínába utazott, ahol
belépett a hadseregbe, felvéve a Jang Bogo nevet. Gyors előmenetellel
magas rangú tisztekké váltak a Wuning körzetben (ma Jiangsu). Két évvel a
rabszolgakereskedelmet tiltó Tang-rendelet után Jang Bogo visszatért
Sillába, ahol kérvényezte egy kereskedőket védő flotta felállítását a déli
tengereken. Így jött létre 828-ban Wando szigeten a Chunghae ("tiszta
tenger") helyőrség, ami mellé 10 ezer fős hadsereg felállítására is
engedélyt kapott. A sereg gyakorlatilag Jang Bogo saját irányítása alatt
állt, aki ezzel kivételes katonai és politikai erőre tett szert, hatalmas
hajóhadával uralta a Tang-Silla-Japán közti kereskedelmet, és királyi
felhatalmazással önállóan tárgyalhatott más országokkal. Megerősítette a
Tang birodalomban élő sillai kereskedők közösségét, ahogy az a drámában is
elhangzik, még templomokat is építtetett a számukra. Olyan gazdag és erős
lett, hogy azzal már Silla trónért folytatott belviszályaiba is képessé
vált a beavatkozásra, amivel kivívta a nemesség ellenszenvét, különösen
amiatt, hogy mindezt közemberi származással tette. Jang be is lépett a
politikai küzdőtérre, "királycsináló" szerepkörre tört, egy ötezer fős
sereg támogatásával trónra segítette az általa preferált uralkodót, és
saját lányának a királyi családba való beházasításával talán még
dinasztia-alapítási álmokat is szövögetett. Ám a nemesség ellenállása
miatt e tervei elbuktak, így Jang bosszúból összeesküvést szőtt, ami végül
a halálához vezetett, mivel a saját helyőrségén egy Yom Jang (vagy Yom
Mun) nevű férfi leszúrta. Halála után felszámolták a helyőrséget is.
Értelemszerűen tehát Jang Bogo minden korábbi érdeme ellenére a sillai
királyság nézőpontjából árulóként végezte. Megítélése a későbbi időszakok
folyamán egyre pozitívabbá változott, már a Joseon-dinasztia idején, a 13.
században készült Samguk Yusa is elismerően írt róla, kiemelve a
politikai élet megtisztítására irányuló szándékát, később pedig előtérbe
került a biztonságos és független tengeri kereskedelem érdekében végzett
tevékenysége.
A források említést tesznek a drámában Jang Bogo
barátjaként ábrázolt Jeong Nyeonról is. Leírják, hogy együtt mentek a Tang
birodalomba. Jeong Nyeon kiváló volt a harcművészetekben és az úszásban,
viszont Jang Bogóhoz közeli, de vele versengő emberként mutatják be. Csak
a Tangban való pozíciójáról való lemondása után, jóval később követte Jang
Bogót Sillába, ahol az első trónviszály idején részt vett Jang Bogo ötezer
fős seregének vezetésében. Később állítólag Jang Bogo a miniszterelnöksége
idején Jeong Nyeonra bízta Chunghae vezetését, bár ez nem teljesen hiteles
információ.
Yeom Jang (előbb Yeom Moon néven) a dráma
antagonistája, szintén létező személy volt. Róla a korábban említett
forrásokból annyit tudunk, hogy Mujinjuból származott, a késő
Silla-dinasztia tábornoka és politikusa volt, és valószínűleg 851-ig élt
(tehát a kalózokhoz nem sok köze lehetett). Az első trónöröklési viszály
idején, 838-ban a bátor és mozgékony jelzőkkel illetett Yeom Jang még Jang
Bogo tábornokaként egy ötezer fős sereg vezetésében vett részt, de utána
már a kormányzat oldalán állt. A Samguk Yusa viszont részletesen beszámol
arról, hogy a király jóváhagyásával Yeom menedékkérést színlelve Jang
Bogóhoz folyamodott, és leírja a gyilkosság részletes körülményeit is,
beleértve az általuk folytatott párbeszédet. A merénylet után Yeom Jangot
a legmagasabb hivatali posztok egyikére nevezték ki (agan, a 17 rang közül
a hatodik), és a továbbiakban részt vett a helyőrség teljes
felszámolásának folyamatában.
Kungp'a [Jang Bogo] egy belső szobába vezette a tábornokot, ahol egymással szemtől szemben ültek. Amikor kettesben maradtak, Kungp'a ismét megkérdezte:
- Mi szél hozott ide?
- Megsértettem a királyt - ismételte meg Yom Jang - és ezért jöttem, hogy menedéket kérjek a parancsnokságod alatt, hogy megmeneküljek a haláltól.
- Szerencsés vagy - mondta Kungp'a. - Emeld fel a poharad! Iszom az egészségedre és a sikeres menekülésedre.
Mikor Kungp'a már tisztességesen poharazott, Yom Jang hirtelen kihúzta a hosszú kardot a lázadó derekán lógó hüvelyből, és egyetlen csapással levágta a fejét. Amikor ezt meghallották, Kungp'a összes tisztje és embere félelmében és döbbenetében leborult Yom Jang előtt.
Samguk Yusa, 2. könyv, 47. fejezet
Kim Yangról is említést tesznek a krónikák, melyek szerint királyi
leszármazott volt. Valóban ellátta Mujinju kormányzói tisztségét, majd Kim
Woo-jing hadseregében a lovasságot vezetve vett részt Mujinju
elfoglalásában. A győzelem után megtiltotta a vesztesek elleni személyes
megtorlást. Később magas katonai rangra emelkedett. A történelmi források
dicsérik tisztánlátásáért, viszont megemlítik, hogy Jang Bogo
megsegítésére semmiféle lépést nem tett, talán tartva a sajátjával
vetekedő erős hatalomtól, amit Jang Bogo birtokolt.
Kim Chang-gyeom (Jung Sung-hwan) - fikciós karakter, Junghwa bátyja
Kim Yang (Bae Soo-bin) - valós karakter, királyi leszármazott
A főfelügyelő és a hadügyminiszter |
Kim Kyung-jung, akit a beiktatása előtt megöltek (Shin Gwi-sik) |
Huigang király, korábbi nevén Kim Je-yung (Jang Ki-yong) |
Sinmu király, korábbi nevén Kim Woo-jing (Kil Yong-woo) |
Munseong király, Sinmu király fia (Kim Kyun-ha) |
Bár
meglehetősen nehezen követhető a folytonosan változó uralkodók személye és
története, a drámában nagy vonalakban követik a valós történések fő
fordulatait. Több királlyal találkozhatunk a szereplők között:
-
Heungdeuk király (826-838), aki Jang Bogo első támogatójaként tűnik fel,
- Kim Kyung-jung (838), aki nem lett beiktatva, mivel rögtön a
megválasztását követően megölték,
- Huigang király (836-838),
akit öngyilkosságot elkövető bábkirályként ismerünk meg,
-
Minae király (838-839), korábbi nevén Kim Myeong (akit a drámában Jami úrnő
támogat)
- Sinmu király (839), korábbi nevén Kim Woo-jing (a drámában
Jang Bogo támogatja), aki a trónra lépését követően négy hónap múlva
meghalt (halálának oka ismeretlen, tehát az ellene elkövetett merénylet
drámai fikció),
- Munseong király (839-857), Sinmu király fia, aki gyerekként lépett a trónra.
A történetben látható karakterek közül még a Tang szolgálatában álló, de
velük szembeszegülő Yi Sa-do valódi történelmi személyiség. Koguryeo-i
leszármazottként tartják számon, bár ez nem teljesen bizonyított. A
lázadás viszont tény, mint ahogyan az is, hogy a Yi-klán hatalmát megtörni
akaró Tang miniszterelnök ellen merényletet követtek el. Mivel Jang Bogo
ekkor a Tang seregben szolgált, szintén akadályozta Yi terveinek valóra
váltását, és akár érintkezésbe is kerülhettek egymással. A lázadást végül
valóban a Silla által nyújtott segítséggel tudták leverni.
Nagyjából ezek a historikus sarokkövei a történetnek, melyekre
a színes cselekmény falait először Choi In-ho regényíró álmodta meg A
tenger istene (해신) című háromkötetes regényében, melyet 2003-ban adtak
ki. A kiadói ismertetőben hangsúlyozzák, hogy a dokumentumregénnyel
valójában jóval többet is tett: a történeti források alapos tanulmányozása
után más megvilágításba helyezte a koreai történelemben árulóként
számontartott főhős alakját. Jang Bogót a sillai kaotikus politikai élet
megújítására törekvő, bátor férfiként láttatja, aki már a kezdetekben sem
adta meg magát a sorsának. Önerejéből vált azzá, akivé lett, humanista
gondolkodóként és vallási reformerként (támogatta a zen-buddhizmust)
emelkedett naggyá, aki globálisan gondolkodó emberként túl tudott
tekinteni a nemzeti határokon. Vesztessé saját hazájának féltékeny
nemessége tette, aki nem tűrte meg soraiban.
Annak ellenére, hogy a legtöbb szereplő és a cselekmény nagy része a
fantázia szüleménye, mégis elegendő valós elem található benne ahhoz, hogy A
tenger istene közelítsen a legnagyobb, hitelességre törekvő történelmi
drámákhoz, és valóban, szinte észrevétlenül közéjük lehetne illeszteni.
A
televíziós dráma a regény nyomvonalán haladva követi Jang Bogo életét,
melynek a történelmi körülményekkel összefüggő szakaszai több egységre
tagolják a hosszú drámafolyamot. A főbb szereplők állandóak, de az
érdekeik, a köztük fennálló kapcsolatok és erőviszonyok időről időre
változnak, ahogy a tétjeik emelkednek, úgy nő a dráma feszültsége is. A
kereskedőházak hatalmi játékai befolyásolják a főhősök sorsát, akiknek
kapcsolatait ezek az érdekviszonyok is formálják. A melodráma mindezek
mentén bontakozik ki, erőteljes hatású szerelmi és bosszúdrámává avatva a
történetet. A következőkben nem a részletes cselekményt, hanem a fennálló
erőviszonyok változásait próbálom érzékeltetni.
1-4. rész: A hősök gyerekkora
Lee Yeon-hee (Junghwa), Hong Hyun-ki (Yeom Moon) gyerekszínészek
Sillában járunk Chunghae (a mai Wando) szigeten, amelynek hajóépítő
műhelyében dolgozik a rabszolga státuszú Goongbok és barátja, Nyeon.
Goongbok a helyi kormányzó kegyetlen fiával életét is veszélyeztető
összetűzésbe kerül, ám a kormányzó lánya oltalmába veszi Goongbokot, aki
beleszeret Junghwába. Feltűnik egy különös fiú, Yeom Moon, aki Lee mester
kereskedőcsapatához tartozik, és kiváló harcművészeti képzettséggel bír. A
szigetről elvágyódó Goongbokkal kölcsönösen egymás segítői lesznek,
miközben össze is barátkoznak. Yeom Moon szeme szintén megakad a csinos
Junghwán. Számos történés mellett a települést kalóztámadás éri, amely
megpecsételi a fiatalok sorsát. Goongbok apja és a kormányzó is meghal,
így a szülők nélkül maradt Goongbok egy mujinjui (ma Gwangju) lovastanyára
kerül rabszolgának, akit Nyeonnal együtt a kalózokkal való összejátszással
vádolnak. Az elárvult Junghwát Mujinju gazdag kereskedőasszonya, Jami úrnő veszi
magához, aki a lány nemesi származásával mit sem törődve azért taníttatja,
hogy felnövekedve majd egy gazdag nemesúr szeretőjének adhassa el. Senki
nem tudja, hogy Yeom Moon a magát kereskedőnek álcázó kalózvezér nevelt
fia, aki a támadás során Junghwa apjának gyilkosa lett, miközben Goongbok
és Junghwa életét meg is mentette.
Ebben a szakaszban a tizenéves
ifjú színészeké a főszerep, akik mind hibátlanul keltik életre a későbbi
felnőtt főhősöket. Azonban közülük is kimagaslik a Goongbokot játszó Baek
Sung-hyun energikus és természetes alakításával, de meg kell említeni a
Yeom Moont játszó Hong Hyun-kit, aki képes megéreztetni a felnőtt karakter
karizmatikusságát.
5-7. rész: Mujinju: Jami úrnő birodalma
Jang Seong-pil (Do Ki-suk), Tae-bong (Kim Hyung-beom), Neung-chang (Park Jung-hak),
Junghwa (Soo Ae), Dabok (Go Do-young), Mak Bong (Lee Hee-do), Lee Soon-jong (Jo Dal-hwan)
A sillai kereskedésre
törekvő Lee mester és az azt uraló Jami úrnő első szövetkezése, melyben a
kalózvezér van alárendelt szerepben, mivel szeretné megvetni a lábát
Sillában, és ehhez az úrnő segítségére szorul. Megállapodásuk alapja
egymás tiltott üzelmeinek kiszolgálása. Yeom Moon számára világossá válik,
hogy Goongbok és Junghwa szerelmesek egymásba, ezért a háttérbe húzódva
figyeli őket, eltitkolva saját érzéseit. Goongbok Jami úrnő szolgálatába
kerül, de szövetkezik a megbuktatására törekvőkkel. Árulásának
büntetéseként Jami úrnő a kalózokkal a kínai rabszolgapiacra küldeti, így
elszakad Junghwától is, akivel már közös jövőt terveztek. Goongbok
szívében a kalózok iránti gyűlölet mellé felsorakozik a Jami úrnő elleni
bosszúvágy is.
7-18. rész: Mujinju, Hexi Erőd, Dunhuang-sivatag, Yangzhou: A
rabszolgaság és a kereskedőcsapatok világa
Jami úrnő a sillai politikai kapcsolatainak köszönhetően
megerősödve kerül ki az ellene indított támadásból, és megszerezve a
Kínával való kereskedés jogát, meg akarja vetni a lábát a Tang birodalom
kereskedelmi központjában, Yangzhou-ban. Ez a hely egyúttal a
főként sillai származású kereskedők gyűjtőhelye, ahová Lee mester is
visszahúzódott, látszólag felhagyva a kalózkodással. Itt kötik meg második
szövetségüket Jami úrnővel, mely arra irányul, hogy letörjék a
tisztességes eszközökkel dolgozó, köztiszteletben álló, erős Seol mester
uralmát, átvéve annak piacvezető szerepét. Eszközeikben nem válogatva, a
kalózok gyilkos módszereit alkalmazva takarítják el az útjukba kerülőket,
és ennek főként Yeom Moon a kíméletlen végrehajtója.
Jo mester (Lee Jae-yong) csapata Cheon Du-man (Choi Woon-kyo), Choi Mu-chang (Lee Won-jong) |
Lee mester (Kim Kap-soo) csapata |
Baek-kyung (Yeo Ho-min), Joong-dal (Kang Seong-pil)
Még Mujinjuban Yeom Moon
megöli a magának Junghwát kiszemelő férfit. Junghwa ezután eléri, hogy
Jami úrnő mintájára független nőként kereskedelmet tanulhasson, amelyre az abban magasan jártas Yeom Moon oktatja. Yeom Moon
így közel kerülhet szerelméhez, akinek továbbra is tiszteletben tartja az
érzéseit. Senki nem tudja, hogy a Kínába való visszatérte után első dolga
az volt, hogy Goongbok megmentésére induljon, akit egy határmenti erőd
építkezésére küldtek el, de nem járt sikerrel. Goongbok a kegyetlen körülményeket túlélve végül
egy yangzhou-i kereskedő, Jo mester tulajdonába kerül, aki gladiátorok
képzésével és versenyeztetésével foglalkozik.
Közbevetőlegesen itt meg kell jegyeznem, hogy érdekesnek találtam a kérdést: rendezhettek-e gladiátorversenyeket az akkori Kínában? Elméletileg a Selyemút összeköttetést képezett az ókori Rómával is, tehát lehetett tudomásuk az ottani játékokról, de az Interneten nem találtam erről szóló említéseket. Amit találtam, az a lei tai leírása, mely erre a célra épített dobogón zajló páros küzdelmet jelentett, ami már a Qin-dinasztia idején biztosan létezett. Lehetett halálos kimenetelű fegyveres összecsapás is, bár többnyire inkább a pankrációra emlékeztető, védőfelszerelés nélküli harc volt. Talán ezt a szórakoztatási módot színezte az írói fantázia gladiátorok harcává, a filmes megvalósítás pedig külsőségeiben is hasonlatossá tette azt az általunk ismert ókori játékokhoz.
Ezt jóval megelőzően Yeom Moon ismét megmenti Goongbok életét, amiről csak Junghwa tud. A lány - belátva összeegyeztethetetlen helyzetüket - szakítani akar Goongbokkal, és egy véletlen folytán házassági helyzetbe kerül Yeom Moonnal, amit a férfi tisztességes ajánlata után el is fogad. Goongbok számára egyértelművé válik, hogy Yeom Moon azon általa gyűlölt kalózok közé tartozik, akiknek rossz sorsát köszönheti, és ezzel véget ér a két férfi barátsága, egymás halálos ellenségeivé válnak. A sebesült Yeom Moont végül Junghwa menti meg Goongbok halálos csapásától. Így Yeom Moon sokszoros veszteséget szenvedve kénytelen menekülni Lee mester oldalán.
19-25. rész: A Yi Sa-do lázadás
A háború azonban Yi Sa-do vereségével ér véget, Lee mesternek mindent odahagyva ismét menekülnie kell, hasonlóan Jami úrnőnek is, aki visszaszökik Sillába. Yeom Moon még kimenti a megtámadott táborból Junghwát, akit Goongbok szeme láttára magával vonszol. Menekülés közben azonban elszakad a nőtől, akinek egyszerűen nyoma vész.
Ez a rész viszont egy rendkívül érdekes végkifejlettel zárul: Yi Sa-do elgondolkodtató tanácsot ad a katonai sikerei csúcsán álló, és magát éppen emelkedetten gondolkodónak tartó Jang Bogónak.
"Én koguryeo-i leszármazott vagyok. Mit gondolsz, miért beszéljük ugyanazt a nyelvet? Mivel közös a vérünk. Te azonban mégis a saját véredre szegezed a kardod? A Kínában élő sillaiak biztonságának jelentéktelen ügyétől elvakulva egy nagyobb célt veszítettél. A Tang kormány engem árulónak fog bélyegezni, pedig nem vagyok az. Ez a föld Koguryeo-é volt, én csupán megpróbáltam visszaszerezni a földünket. Miért váltál Tang katonává és gátoltad meg nagyszerű ügyemet?! Figyelj jól rám! Mindegy, hogy milyen céllal küzdesz, te csak egy Tang kutya vagy. Gondold meg alaposan, hogy kire ugatsz!"
26-33. rész: Silla: Hadviselés a kalózok ellen - 1
Ekkorra mindegyik csapat szintet lép a törekvéseit illetően. Seol mester támogatásával Jang Bogo célja egy sillai hídfőállás kiépítése, leverni a kalózokat, majd biztonságos hajózási útvonalakat kiépíteni Kína és Japán irányába. Lee mester egy szigetre visszahúzódva a kalózkodásra helyezte a hangsúlyt, a hadiflottát is leverve uralja a térség vizeit. A délnyugati vizeket is igyekszik irányítása alá vonni, hogy tovább tudjon terjeszkedni Japán és Kína irányába, sőt a politikai életben is meg kívánja vetni a lábát. Jami úrnő egyre nagyobb hatalmat gyakorol a hozzá szervilis állami tisztviselők kineveztetése felett. A yangzhou-i fiaskó után rájön, hogy Lee mester védelme alatt biztonságos tengeri szállítási útvonalra tehetne szert a sillai főváros felé, ezért ismét felveszi a kapcsolatot és szövetkezik a kalózvezérrel. Ezek a törekvések természetesen borítékolják az újabb konfliktusos helyzeteket a szereplők között.
Új szereplők jelennek meg a színtéren: egy ismeretlen kereskedőcsapat, akiről rövidesen kiderül, hogy Junghwa a vezetőjük, és támogatója, Kim Woo-jing, az előző régens.
Junghwa csapata Balra: Mujin (Seo Do-yeong) |
34-37. rész: Yangzhou, Silla: Hadviselés a kalózok ellen - 2
Yangzhou-ban Seol mester csapatának vezetése és a nagymesteri tisztség Jang Bogóra hagyományozódik. A sillai királyi udvarban dúló trónviszályban Jami úrnő és Lee mester a főfelügyelő, míg Jang Bogo és Junghwa a régens mellé áll. Hirtelen felismerve a hely stratégiai fontosságát, mindenki Chunghae-ban szeretné megvetni a lábát, Lee mester támadást indít a hely elfoglalására. A régens - sikerrel kikerülve a Jami úrnő által állított csapdából - a király bizalmába ajánlja Jang Bogót, aki felhatalmazást kap a kalózok leverésére. Mujinjuba új kormányzót neveznek ki, aki új, független erőt képvisel. Jang Bogo erősödő hatalma szétzilálja a kalózok egységét, Lee mester magára maradva végül életét veszti. Yeom Moon kétségbeesett küzdelmet folytat a bosszúállásért, de a harca kilátástalan, végül Jang Bogo fogságába esik, aki kegyetlen büntetést ró ki rá.
38-47. rész: Yangzhou, Chunghae, Seorabeol (Silla fővárosa, ma Gyeongju): Trónviszályok
Két év elteltével folytatódik a történet. A király Jang Bogót kiváltságos helyzetbe hozza, 10 ezer fős magánhadsereg felállítását engedélyezve neki. A fővárosban gyorsan változnak az erőviszonyok a trónra törők között, előbb a kancellár, majd a király halála rendezi át a terepet. Természetesen Jami úrnő és Jang Bogo egymással ellentétes oldalon állnak, Kim Yang pedig új erőként jelenik meg, aki mellett Yeom Moon is visszatér, immár Yeom Jang néven. Végül kialakul a frontvonal a fővárosban lévő, ideiglenesen egy bábkirályt, Huigangot trónra ültető Jami úrnő és a vele szövetkező Kim Myung kancellár, valamint a trón jogos várományosát, Kim Woo-jinget (és vele Junghwát) rejtő Chunghae-bázison lévők között, ahová az immár Seol mester lányával összeházasodott Jang Bogo befogadta a látszólag neki behódoló, de saját, titkos tervekkel rendelkező Kim Yangot, akinek Yeom Jang a szolgálatában áll.
A bábkirály eltávolítása után Jami úrnő a Tang kormányzatban lévő, sillai származású tisztviselők megnyerésével szeretné elismertetni Kim Myungot uralkodóként, és minden befolyását latba veti Chunghae kereskedelmének ellehetetlenítése érdekében, de Jang Bogo és Yeom Jang megakadályozza a terveit, ezért elkerülhetetlennek tűnik a bázis megtámadása. Kim Woo-jing és Jang Bogo megváltoztatva addigi véleményét, a hatalmi viszonyokba való beavatkozás mellett dönt. Yeom Jang tábornoki rangot kap Jang Bogo seregében.
47-49. rész: A háború
A birodalom seregei Jami úrnő tervei szerint Chunghae megtámadására indulnak. Jang Bogo serege eközben elfoglalja Mujinjut. Jami úrnő a foglyul ejtett Junghwát is felhasználná céljai elérésére, de nem jár sikerrel, mint ahogyan a döntő csatája sem, mivel Jang Bogo jobb stratégának bizonyul. Kim Yang és Yeom Jang nagy szerepet játszik a győzelemben, Jami úrnő mindent elveszít.
49-51. rész: Hatalmi zűrzavar, Chunghae bukása
Kim Woo-jing Sinmu király néven elfoglalhatja a trónt, ám mivel ez egyedül Jang Bogo érdeme, a főfelügyelőnek kinevezett Kim Yang hatalmi törekvései kielégítetlenek maradnak. A királyi testőrség parancsnoki tisztségére emelt Yeom Jangban összecsapnak az újonnan szerzett tapasztalatai a régi fogadalmaival, megingatva őt az elhatározásában, ám ezzel régi és új szövetségesei bizalmát egyaránt elveszíti. A Jang Bogót udvari tisztségre kijelölni akaró király azonban váratlanul elhalálozik, utódja pedig a gyermekkorú fia lesz. Kim Yang egyre arcátlanabbul tör hatalomra, megfenyegetve Jang Bogót egy Chunghae ellen indított háborúval. Mivel Junghwa is veszélybe kerül, Yeom Jang önként ajánlkozik Jang Bogo meggyőzésére a háború elkerülése érdekében, de Kim Yang egyértelműen csak Jang Bogo megölésének fejében tesz erre neki ígéretet, amit azonban esze ágában sincs betartani. Yeom Jang hiába teljesíti a feladatot, Kim Yang megtámadja és felszámolja a Chunghae-bázist. Yeom Jang nem tehet mást, mint élete árán is megvédeni a szerelmét.
Az előzőekből érzékelhető, hogy a dráma az egyik vonatkozásában valóban egy hatalmas stratégiai játékmező, melyen a történet első felében a kereskedőházak taktikáznak, a második felében pedig a királyi udvar tagjai, folytonos oppozícióban Jang Bogóval. A történet jellegéből adódóan természetesen felmerülnek a személyes és a politikai szerepvállalással kapcsolatos morális kérdések is, melyekre néha a főhős idealizására való nagy igyekezetben ellentmondásos válaszokat kapunk. Ezekre az egyes alakoknál térek ki, hasonlóan a dráma másik fő szálát képező szerelmi háromszögben játszott szerepükhöz.
A fő karakterekről és a színészi alakításokról:
Jang Bogo (korábbi nevén Goongbok)
Politikai elveivel azonban nem illeszkedik korának valóságába, és emiatt végül tragikus hőssé válik. Ugyanakkor Yeom Jang mond neki valami nagyon elgondolkodtatót: "A túlzott alázat az önteltség egyik formája." - és ebben véleményem szerint tetten érhető az, amiben Jang Bogo elsakkozza magát. Hiszen az elvhűségre hivatkozva kerül szembe legfontosabb saját meggyőződésével, miszerint nem szabad részt vennie az udvar politikai vetélkedéseiben. A drámában a történeti leírások kissé csúsztatott változatát kapjuk, mintha Jang Bogo minden hatalmi törekvése csak mások általi felkérés miatt tűnhetne annak. Azonban ez az ellentmondás még ezáltal sem tűnik el, mint ahogyan néhány kisebb kérdésben alkalmazott "kettős mérce" sem. Például az, ahogyan szemet hunyva korábbi tevékenységei felett tiszteli Jo mestert, akinek gladiátorjátékai számtalan rabszolgatársa halálát okozták, és miközben folyamatosan hangoztatja az "öleld kebledre az ellenséged" elvét, mégis méltánytalanul kegyetlen bosszút áll Yeom Moonon. Számon kéri rajta, hogy miért nem szakított a kalóz nevelőapjához fűződő érzelmi kötelékével, miközben ő maga ugyanolyan ragaszkodó hűséggel csüggött Seol mesteren (még ha ellentétes is az "apafigurák" erkölcsi megítélése, a "gyermeki/tanítványi" helyzetből fakadó érzelmek között nincs különbség). Arról nem esik szó, hogy mennyire állt szerelmi bosszút is, de a későbbiekben mintha a Yeom iránti érthetetlen bizalmát némi lelkiismeretfurdalás is színezné.
Bár a romantika jegyében életre szóló szerelmi érzéssel ruházzák fel, ebben is mértéktartónak tűnik, valójában nem sokat téve azért, hogy megváltoztassa kedvese hozzáállását. Elfogadja a körülményeket, így nem csoda, hogy egy másik nő mellett köt ki, melyben a környezete elvárásainak szóló megfelelési késztetés erősebb, mint a valódi szeretet.
Choi Soo-jong alakításában Jang Bogo megnyerő megjelenésű, kiváló küzdőszellemű férfi, aki sokat okulva karizmatikus vezetővé képes felnőni. A túlzott heroizálás és idealizálás azonban nem tesz jót a karakterének. Bár nagyon sokféle érzelem kifejezésére képes így is, mégis valahogy távolinak, és saját nagyszerűségébe merevítettnek tűnik. Ezzel együtt minden adott lenne ahhoz, hogy Choi színészi alakítását a legemlékezetesebb drámahősök között tartsuk számon, ha az ellenlábasa nem Yeom Moon/Yeom Jang lenne, akit nem más kelt életre, mint Song Il-kook.
Yeom Moon (későbbi nevén Yeom Jang)
Talán a legellentmondásosabb antagonista, akit valaha láttunk. Végzetes kötődésbe kerülve az életét megmentő és őt felnevelő kalózvezérrel, gyerekként nem szembesül mással, csak szeretetlenséggel, kegyetlen büntetésekkel terhes tanításokkal, melyek látszólag érzelemtelen, kíméletlen gyilkossá érlelik, de ezzel együtt kiváló harcossá és kereskedővé is. Ha Jang Bogo nemes megjelenésű, akkor Yeom Moon királyi aurát áraszt, annyira fenséges a tartása, minden egyes mozdulata. Visszafogott, nem sokat beszélő karakter, akinek tekintetéből hol végtelen szomorúság, hol végtelen kegyetlenség árad. A dráma első felében a Goongbokkal alakuló barátsága és a Junghwa iránt érzett szerelme mintha életre keltené a lényének pozitív felét, a gaztettei ellenére többnyire rendkívül megnyerőnek tűnik. Érdekes filmes megoldás, hogy negatív szereplő létére mégis rendre pasztellszínű ruhákba öltöztetve jelenik meg.
"Tudod, hogy érzem most magam? Elszakadt a vékony fonal, amibe kétségbe esve kapaszkodtam. Feneketlen kútba esek, ha elengedem azt a fonalat. Ám én... a saját kezemmel szakítottam el."Végül - ha megkésve is - de szembesül a kihasználtságával, és legalább a halála előtti pillanatokban a jó oldalra áll.
Mindig az az érzésünk, hogy Junghwa egyetlen mozdulatába kerülne csak Yeom Moon megmentése, aki végtelenül odaadó és önfeláldozó szerelmes férfi. Két dolog is elérhetetlenné teszi számára a nőt: egyrészt a tragikus vétség, amit ellene elkövetett (bár ennek csak ő van tudatában), és a tapintat, amellyel kezeli Junghwa Jang Bogóhoz fűződő érzelmeit. A történet azon szakasza, amikor Junghwa mégis "feleségként" köt ki mellette, a legmélyebb poklot jelenti a számára, mert csak azzal szembesül, hogy a köztük lévő érzelmi szakadék áthidalhatatlan.
Song Il-kook színészi alakítása olyan erős, hogy élhetünk rá azzal a fordulattal, hogy "ellopja a show-t". Minden fent említett jellemzőt tökéletesen magáévá téve lényegül át Yeom Moonná. Éppen az előbb említett együttélés során mutat valami lenyűgözőt: Junghwa felajánlása, hogy Jang Bogo életéért cserébe a felesége lesz, olyan mértékben megszégyeníti az önérzetes férfit, hogy a megalázottság belső indulatától elfullad a hangja, és minden ízében elkezd remegni. A dráma első felében látható elevenséghez képest érdemes megfigyelni, ahogy a történet második felében az egész karakter elsötétedik - és itt nem a jelmezek színeire gondolok, hanem Song Il-kook arckifejezéseire, tartására, tekintetére. Sok részen át szinte semmi szövege nincs, mégis minden gondolatát, érzelmét pontosan követhetjük ezekből. Bár Jang Bogo megölése galád tett, ennek Yeom Jang tekintetében lehet egy másik olvasata is: már nem a bosszúállás vezérli, hanem valóban egy országára, népére veszélyt jelentő konfliktus megelőzése. Ezért láthatjuk úgy, hogy a lelke maradék része meghal Jang Bogóval együtt. Így lehet az is megengedhető, hogy halálát önfeláldozó, nemes cselekedetként lássuk. Összegezve: végtelenül tragikus és magányos hős, aki éppen jellemének összetettségével válik lenyűgözővé, és a dráma feledhetetlen alakjává.
Yeom Moon egyébként Song Il-kook első történelmi drámaszerepe volt, és azt nyilatkozta utána, hogy a forgatás annyira megerőltető volt, hogy komolyan gondolkozott azon, elvállalja-e az utána felkínált Jumong főszerepét. Szerencsére jól döntött, mert így megajándékozott bennünket a legnagyszerűbb királydrámával (majd még annak folytatásával, A szél országával is).
Jang Bogót meleg, szinte sugárzó aranyfény vonja be,
míg Yeom Jang arcára a hideg kék fényben még árnyék is vetül.
Junghwa
Soo Ae színésznő gyönyörű, és tud melegséget árasztóan közeli és hidegen távolságot tartva elérhetetlen is lenni. Bár törékeny nőnek néz ki, nagy erőket tud mozgósítani a konfliktusos helyzetekben. A szerepe mégis korlátokat szab a kiteljesedéséhez azáltal, hogy mindig egyfajta rezignált jelenlétre kényszeríti, melyben sokszor szavak nélkül kell tudnia kifejeznie érzelmeit. Bár a legcsodálatosabb "teljesítménye", amikor tágra nyílt szemei egyszerre sugároznak döbbenetet és irtózatot, a kelleténél kissé többször láthatjuk ennek ismétlődését.
Jami úrnő
Chae Shi-ra színésznő tökéletes választás volt erre a szerepre: bámulatos az eleganciája és arcjátékának kifejező készsége.
Kim Yang
Hiába érdemelnék meg, képtelenség a dráma minden karakteréről szót ejteni, mivel rengetegen vannak, végtelenül sokszínűek, mégis szinte mindegyikük kidolgozott, saját arculatú szereplő, akik egyénített megjelenésűek, és a színészi alakításoknak köszönhetően sajátos, csak rájuk jellemző személyiségjegyeket birtokolnak.
Néhányukhoz mégis fűznék megjegyzést:
Jeong Nyeon
Jang Bogo édesapja
Az idegesítő karakterek, avagy a vásári színjátszás jelenléte
A dráma zenéje külön említést érdemel, mivel több, rendkívüli szépségű dal mellett számos instrumentális zene is felhangzik benne, közöttük a csatákat kísérő, sötét tónusú zenék különösen izgalmasak. Ízelítőül az egyik emblematikus dal itt meghallgatható (saját magyar fordításomban) - és egyáltalán nem véletlen, hogy ez az érzelmes, intim fohász Yeom Moon érzelmeit fejezi ki:
Az Emmy-díjra jelölt dráma abban is különleges, hogy a veszteségeket a végletekig fokozza, mintha egy Shakespeare-tragédiában járnánk, alig maradnak túlélők. A nézők azon részét, akik örökösen boldog végben reménykednek, ez nagyon megterheli, ezért a drámát ők a megnézésre nem ajánlottak közé sorolták. Ne higgyen nekik senki, ha nem akar lemaradni egy hosszan ható, megismételhetetlen élményről!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése