Ahogyan a Six Flying Dragons sorozat központi témája sem a szerelem, ez a dal
is alaposan elrugaszkodik ettől a témától. Politika és erőszak különbségét
firtatja, mégpedig rímelve a drámában zajló folyamatok egyik forrására,
Menciuszra. Kétféle változatban is elhangzik a sorozatban, a feliratozáshoz a
rezignáltabb változatot választottam, amit Byun Yo-han énekel, aki a drámában
az egyik szerepet játssza. Van egy keményebb, rockosabb hangzású verzió is,
annak Ha Hyun-woo az előadója, érdemes azt is meghallgatni.
A videó végéről idemásolom a cím magyarázatát:
Az SBS hivatalos honlapja szerint a dal címe (Muiiya 무이이야 無以異也) Menciustól származik.
(Mencius művei 1. könyv, 1. rész)
Liang Hui királya: Csendben kívánom fogadni az utasításaidat.
Mencius: Miben más, ha valakit bottal vagy karddal ölsz meg?
Liangi Hui király: Semmiben sem más!
Mencius: Miben más, ha karddal vagy politikával (a kormány cselekedeteivel) követed el?
Liangi Hui király: Semmiben sem más.
MUIIYA / MIBEN MÁS?
Kardtánc és virágzás Dohwajeonban,
az énekek fájdalmas élvezete,
ötszáz év fárasztó küzdelme,
mindez elment a semmire.
Apáink kard által vesztek oda,
gyermekeink adóktól fuldokolnak.
Csak szállnak a hamvak Manwoldae-ba,
mit átjár a jajgatás.
Muiiya?
Muiiya?
Kérdem a világtól, életről, halálról döntésben
kard s politika miben más?
Nevednincs kismadár az égen,
miért sírdogálsz olyan keservesen?
Oda, hol vadvirágok lehulltak,
tán nem találsz többé vissza?
Muiiya?
Muiiya?
Kérdem a világtól, életről, halálról döntésben
kard s politika miben más?
Nevednincs kismadár az égen,
miért sírdogálsz olyan keservesen?
Oda, hol vadvirágok lehulltak,
tán nem találsz többé vissza?
무이이야
칼춤에 꽃놀이 도화전에
노랫가락 시리게 흥겨운데
오백 년 공들여
애써 온 대업 모두 허사로다
아비는 칼 맞아 스러지고
자식들은 세금에 찢겨 죽고
잿가루 날리는 만월대에
통곡 소리 구슬퍼라
무이이야
무이이야
세상에 묻노니 생사를 가름에
정치와 칼이 다를 게 무어냐
천중의 이름 없는 새야
왜 그리도 구슬프게 우느냐
어차피 들꽃이 진 자리는
찾을 수 없지 않느냐
무이이야
무이이야
세상에 묻노니 생사를 가름에
정치와 칼이 다를 게 무어냐
천중의 이름 없는 새야
왜 그리도 구슬프게 우느냐
어차피 들꽃이 진 자리는
찾을 수 없지 않느냐
Forrás: Bugs! - 무이이야
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése