대호
Nagyon
tartottam ennek filmnek a megnézésétől, mert korábban véletlenül láttam
egy jelenetet belőle, amelyben egy túlméretes, ordítóan virtuális
tigris wuxia-harcosként ide-oda pattogva vérengzett és leölt egy fél
hadsereget, és ez kellőképpen visszariasztott. De mégis kíváncsivá tett a
film általános sikerének híre, no meg Choi Min-shik iránti végtelen
tiszteletem, így végül örültem, hogy a nehezen kiválasztott tíz filmre
ráadásként a nyitóelőadáson mégis láthatom a népszerű alkotást.
Annak
ellenére, hogy a film megtekintése után is maradtak ambivalens
érzéseim, nagyon kellemesen csalódtam. Közhely, hogy a filmek a
mozivásznon élnek igazán, nem az azokhoz képest gyufaskatulyányi
képernyőkön, de erre a filmre ez hatványozottan igaz. A film
szándékoltan grandiózus, és ez igényli a vetítés monumentális méreteit.
Ezen keresztül tud csak a látványba kódolt üzenet érvényesülni, ami
elsősorban azt jelenti, hogy minden egy másik, magasabb dimenzióba
emelkedik, amelyben már nem csak a primér realitás, hanem a dolgok
jelképisége van jelen. Ennek megfelelően emelkednek a rendkívül szép,
különös gondossággal és vizuális érzékkel filmezett természeti képek egy
Korea lenyűgöző földrajzi képződményeit bemutató turisztikai filmből az
eleve létező természeti világ rendjének és őserejének szimbólumává. A
hallgatag hegyek megkövült istenségekké válnak, a köd, az eső, a hó
pedig szinte érzelmi-hangulati kifejeződéseikké.
A tigris ennek a világnak a része, különös és egyedi koncentrátuma, nem pusztán egy hétköznapi ragadozó, hanem mitologikus lény. A film legszebb és legkülönösebb teljesítménye, hogy önálló személyiséggel, gondolkodással bíró főszereplővé avatja ezt a királyi teremtményt. A megvalósítás virtualitása ezáltal nyer értelmet: a már-már irreálisan megnövelt méretek és a tigris reakciói, mozgása nem lett volna kivitelezhető egy valós állat szerepeltetésével. A film animátorai és CGI, VFX szakemberei elképesztő munkát végeztek. Ez a tigris valóban a Hegyek Ura, minden kétséget kizáróan isteni lény, de minden bölcsessége mellett a kegyetlen istenek fajtájából való. A járása, a nézése, a bundája csatakosságának valószerűsége szinte mindvégig feledtetni tudja, hogy amit látunk, az minden kétséget kizáróan puszta illúzió. Bár a stáblistáról kiderültek érdekességek, hiszen a valószerűség érdekében még a tigrisek és farkasok hangmintáit őrző archívumok anyagait is felhasználták.
A tigris ennek a világnak a része, különös és egyedi koncentrátuma, nem pusztán egy hétköznapi ragadozó, hanem mitologikus lény. A film legszebb és legkülönösebb teljesítménye, hogy önálló személyiséggel, gondolkodással bíró főszereplővé avatja ezt a királyi teremtményt. A megvalósítás virtualitása ezáltal nyer értelmet: a már-már irreálisan megnövelt méretek és a tigris reakciói, mozgása nem lett volna kivitelezhető egy valós állat szerepeltetésével. A film animátorai és CGI, VFX szakemberei elképesztő munkát végeztek. Ez a tigris valóban a Hegyek Ura, minden kétséget kizáróan isteni lény, de minden bölcsessége mellett a kegyetlen istenek fajtájából való. A járása, a nézése, a bundája csatakosságának valószerűsége szinte mindvégig feledtetni tudja, hogy amit látunk, az minden kétséget kizáróan puszta illúzió. Bár a stáblistáról kiderültek érdekességek, hiszen a valószerűség érdekében még a tigrisek és farkasok hangmintáit őrző archívumok anyagait is felhasználták.
A
film cselekménye két vezérszálon fut, melyek akár önállóan is megállnák
a helyüket. A fő történetben mintha egy western két magányos
ellenfelének párharcát látnánk, mely borítékolhatóan robog a végső
leszámolás felé. A tigris és a vadász (Choi Min-shik) élete tragikusan
összefonódik. A vadász azonban az éhezés állatok ölésére kényszerítő
szorításában is megmarad a természetet tisztelő emberként. A tigris
pedig, aki az életét köszönheti ennek a hozzáállásnak, látja és tudja
ezt, bár a megbocsátáshoz ez nem elegendő. Ha a tigris a természet
ősrendjének és őserejének kifejeződése, akkor a vadász valós, hétköznapi
emberi alakja az emberi bölcsesség szimbólumává emelkedik. A tigris úgy
vesz revansot a vadászon, hogy közben fejet hajt az embersége előtt. A
vadász úgy szenvedi el a veszteségeket, hogy minden fájdalma ellenére
tudja, hogy azok a bűn kiegyenlítődésének törvényszerű stációi. A végső
szembenézés így már nem ellenségek között történik, hanem két
meggyötört, végtelen magányra ítéltetett lény között, akik végérvényesen
csak egymás számára léteznek.
Ezt
a törvényt nem ismeri, vagy nem tiszteli a csapatot vezető másik vadász
(JUNG Man-sik), aki hasonlóan komoly veszteségért akar bosszút állni a
vadállaton. A bosszúszomj gyűlölete azonban elvakultsághoz vezet, aminek
mindig bukás az ára. Bár a figura tragikus, de nem tudja beteljesíteni
azt a rendezői szándékot, mely hőssé kívánja emelni.
Az
pedig csodálatra méltó, hogy a koreaiak hányféle módon képesek revansot
venni az őket ért történelmi sérelmekért. A tigris másik
cselekményszála a japán megszállás idejére vezet, mivel 1925-ben járunk.
Bár kollaboránsok is segítik a megszállókat, a szegénységre
kárhoztatott nép pedig rákényszerül a látszólagos együttműködésre, végül
a japánok vert seregként távoznak a színtérről. Mert nincs az a haderő
és konkvisztádori őrület, ami ne csorbulna ki az elszánt koreai
ellenálláson. Ez pedig egy újabb értelmezési réteggel vonja be a tigris
és a vadász alakját. A tigris egyértelműen Korea szimbóluma, mítikus
kifejeződése mindannak, ami a koreai nemzetet jelenti, a vadász pedig a
független nemzeti létezés megtörhetetlenségéé.
A
heroizálás azonban veszélyes terep. Kis adagban lélekemelő, nagy
adagban humorforrás. Érzékelhető, hogy a film mindvégig magasra
feszített kötélen táncolva próbálja végigjárni az útját. Sikerrel is ér
célba, és közben csak egy-két észrevehető megingása van. Ilyen az
elvakult vadász eltúlzott maszkja, amelybe - hogy el ne tévesszük, hogy
mit látunk - mintha betonfúróval marták volna bele a karomnyomokat,
valamint a halála, ahol sajnos a szövegkönyv írója sem volt a rendező
segítségére. Az alulról fotózott, emberi nagyságát megnövelni hivatott,
véresre marcangolt haldoklót mutató képek mellett hirtelen nevetésre
ingerelnek az amúgy is hol bugyutának mutatott, hol lényegfelismerő
képességéről bizonyságot tévő figurának együgyű kérdése: "Jól vagy?" És
ez máshol is előfordul a filmben.
Ilyen
megingásnak érzékeltem a japán katonai vezető szájába adott direkt
megfogalmazást, mellyel elismerte a vereségüket. Valószínűleg ez a
megoldás jól esik a koreai léleknek, de földre rántja a film
emelkedettségét. A nézők nem ostobák, enélkül is pontosan tudják, hogy
mit látnak.
Az
utolsó jelenetsorok erős irrealitása is igényli a nézők elfogadó
beleélését. Az eszünk és a szívünk máshogy reagál a végtelen magas
hegyre kúszó vadász (aki az előbb még felállni is alig tudott) és a 90
fokos havas meredeken elszántan felfelé kúszó katonák láttán. Hogy a
tigris miként ment fel oda, ne firtassuk, de az tény, hogy a
foggal-körömmel kapaszkodó katonák csak egy marcona szembenézést
tudnának ellene bevetni, ha véletlenül előjönne a barlangjából.
Szerencsére szívesen fogadjuk az irreális helyszínt az irreális lezáró
magyarázathoz, mely tökéletesen illeszkedik a film mitologikus
vezérfonalába. A lezáró képek pedig szépséggel és békével búcsúztatják a
látottakat.
Mivel
a történet a tigris és a vadász párharcára összpontosít, az egyes
karakterek vázlatszerűen vannak kidolgozva. Ezzel együtt maradandó
színészi alakításokat láthatunk. JUNG Man-sik tekintélyes marad a
bosszúszomjas vadász alakjában, és KIM Sang-ho komikus figurájára is
emlékezni fogunk. SUNG Yoo-bin kamaszos lázadása is hiteles volt, az
apával folytatott jelenetei pedig érzelemgazdagok.
CHOI Min-shik pedig amihez ér, az arannyá válik. Nehéz szavakba önteni azt a színészi képességet, ami minden pillanatban lejön a vászonról. Valójában nem látunk többet, mint egy morgolódó, mozogni alig képes öregembert, mégis minden mozdulatának, minden tekintetének súlya és jelentősége van. A fájdalma emberi, a veszteségéből táplálkozó ereje emberfeletti. Nélküle ez a film egyszerűen nem az lenne, ami.
CHOI Min-shik pedig amihez ér, az arannyá válik. Nehéz szavakba önteni azt a színészi képességet, ami minden pillanatban lejön a vászonról. Valójában nem látunk többet, mint egy morgolódó, mozogni alig képes öregembert, mégis minden mozdulatának, minden tekintetének súlya és jelentősége van. A fájdalma emberi, a veszteségéből táplálkozó ereje emberfeletti. Nélküle ez a film egyszerűen nem az lenne, ami.
Az
apróbb hibáktól eltekintve PARK Hoon-jung rendező páratlan látványt
kínál, és a film nem haszontalan tanulságokkal szolgál az életünk
értelmét firtató kérdéseink számára. Örülök, hogy láttam, azt hiszem,
hogy mindannyian ezzel az érzéssel távoztunk a 9. Koreai Filmfesztivál
nyitó vetítéséről.
PARK Hoon-jung rendező |
A filmhez 3 magyar felirat is készült:
VálaszTörlés- http://azsiaekkovei.hu/film/the-tiger (CherryRock)
- http://www.opensubtitles.org/hu/subtitles/6836385/daeho-hu (JC144)
- https://birikorea.blogspot.com/2016/12/the-tiger-old-hunters-tale.html (biri66)