2025. június 7., szombat

[Tévédrámákról] JEJOONGWON (2010)

제중원
SBS, 2010, 36 rész
Műfaj: dráma, történelmi, orvosi
Írta: Lee Ki-won
Rendezte: Hong Chang-wook
Adatok bővebben: HanCinema / MyDramaList






A Jejoongwon sorozat mellett nem lehet szó nélkül elmenni, bár nem feltétlenül azért, mert különösen kiemelkedő dráma lenne. Természetesen nagyszerű alkotás, mégis leginkább a témaválasztása figyelemfelkeltő, mivel reflektorfénybe helyez egy intézményt, melyen keresztül egy bonyolult történelmi korszakot képes lefesteni, a dráma valós és fikciós szereplői pedig húsba és lélekbe vágó elevenséggel mutatják meg, hogy a nagy változásokat hozó, forrongó történelmi idők miként forgatják meg az egyéni emberi sorsokat.

A Jejoongwon egy intézmény neve, mégpedig a nyugati orvoslásnak helyet adó első koreai közkórházé, mely állami (tehát királyi) támogatással jöhetett létre 1885-ben, vezetői pedig amerikai misszionárius orvosok voltak. A nevét is Gojong király adta neki 13 nappal az alapítása után, mely még Gwanghyewon néven történt, így lett belőle Jejoongwon, vagyis "emberek megmentésére szolgáló ház". A még szigorú kasztokba rendeződött országban merőben szokatlanul az intézmény azonos módon kezelt mindenkit, társadalmi hovatartozástól függetlenül. A szűkös, régi faházból 1904-ben új épületbe költöztek, és ekkor felvették a támogatójuk, Severance nevét. Ezen a néven működik ma is egy hatalmas egészségügyi intézmény, az eredeti Jejoongwont pedig elődjének tekinti mind a Szöul Egyetem, mind a Yonsei Egyetem, amelynek a kertjében áll a legelső kórháznak helyt adó hanok rekonstrukciója.




A rekonstrukció és az eredeti épület
A képek forrása: namu.wiki


Mindebből már sejthetjük, hogy a dráma valós történelmi eseményeken és létező személyek élettörténetén alapszik, még ha némi "költői szabadsággal" rendezi is azokat a cselekmény folyamába.

A Jejoongwon alapításakor az egykori remetekirályság már tovatűnt, a nyugati kultúrájukat magukkal hozó külföldiek a hétköznapok részét képezik. Gojong király segíti és szorgalmazza a tevékenységüket, melytől országa elmaradottságának felszámolását reméli. A koreaiak közül sokan csatlakoznak e törekvéséhez, köztük világot járt emberek, külföldön tanulók, kereskedők találhatók, akik sokféle módon, többek között tolmácsként, árubeszállítóként is segítségére vannak. 

A fennálló társadalom azonban még nehezen áll át a változásokra, a kasztrendszer haszonélvezőinek ez nincs is érdekében, az újítás mellett lévők soraiban pedig erős a széthúzás a radikálisok és a mérsékelten haladni kívánók között. A huszadik század fordulójának környékén fennálló Joseon Birodalom már gyengének bizonyul az egyre erősödő japán befolyással szemben, Gojong király hiába igyekszik lavírozni az amerikai vagy orosz támogatás elnyerésére az erőviszonyok kiegyenlítése érdekében. 

A dráma kissé döcögősen indul, talán mert részletesen ki akarja rajzolni azt a nyomasztó társadalmi valóságot, mely a főhősünk sorsát predesztinálni látszik. A valódi név viselésére való jogosultság híján egyszerűen Kiskutyának szólított fiatalember az érinthetetlenek alja népségébe tartozik, családi mesterségük pedig a megvetett mészárosság. Bár én magam is eléggé terjengősnek éreztem a dráma első harmadát, utólag azt kell mondanom, hogy enélkül nem ütne akkorát az a változás, amelynek a továbbiakban tanúi leszünk, és nem érzékelnénk azt sem, hogy a Jejoongwonban uralkodó szemlélet milyen kontrasztot képezett a fennálló gondolkodásmóddal.


Park Yong-woo

Yeon Jung-hoon

Han Hye-jin


A forgatókönyv írója egy korábbi kórházi drámájában, a White Towerben már valószínűleg kikísérletezte a két férfi főalak prototípusát, akiket fő jellemzőikben átültetett a Jejoongwonba is. Miután a sors szeszélye folytán Kiskutya, immár Hwang Jeong néven bekerül a gyógyító intézménybe, egymásba fonódóan láthatjuk az ottani közösség életét, a nyugati orvoslás tanulását, a gyógyítás helybeli lehetőségeit, eredményeit és fejlődését, a történelmi eseményeket, amelyek nemcsak az ország, hanem a Jejoongwon életét is befolyásolják, valamint az intézményhez kötődő szereplők kapcsolatainak alakulását.

A drámában látható első jelentős történelmi esemény a Gapsin-puccs, de megéljük a Min királynő elleni merényletet, a király menekülését az orosz követségre, majd a nemzetközi paktumok következtében a Joseon Birodalom végét, átjátszva az országot a japán hódítási törekvéseknek. 

A maroknyi orvoscsapat eközben heroikus küzdelmet folytat az egymást váltó súlyos járványokkal, himlővel, kolerával, tüdőbajjal, veszettséggel, miközben kísérletezik és feltalál, tanul és tanít, mivel a segítő személyzet kiképzése is rájuk hárul. Szinte polihisztoroknak kell lenniük, mert egyszerre gyógyszerészek, sebészek és mindenfajta szakorvosok egyszemélyben. Rajtuk pedig a jól felszerelt, gazdagabb japán kórház árnyéka, akik nem válogatnak az eszközeikben, ha keresztbe tehetnek a koreai intézménynek. A dráma kuriózuma a korabeli gyógyászati technikák és eljárások megidézése, természetesen a rendelkezésre álló eszközök és műszerek rekonstruálásával.

A Jejoongwon főbb személyiségei történelmi hitelességűek, tehát az egymást váltó amerikai igazgatók és Hwang doktor is. Azonban az előzőekben leírtakat úgy látjuk, mintha a Jejoongwon lenne mindennek az origójában, így kissé eltúlzott a fontossága, amely a királyi udvarhoz köti és a japánok célpontjává teszi. 


Park Yong-woo

Yeon Jung-hoon


A rendkívül jó képességekkel rendelkező, alulról felemelkedő Hwang doktor (Park Yong-woo) mellett a dráma másik férfi főhőse a szintén tehetséges Baek Do-yang doktor (Yeon Jung-hoon), aki a társadalom ellenpontjáról, a nemesség felől érkezik. Kézenfekvő megoldás lenne egy szokványos antagonistát csinálni belőle, szerencsére ennél a dráma írója sokkal okosabb dolgot tett. Bár Hwang és Baek vetélkedését befolyásolja a származásuk is, de Baek története mélyen emberi, sokkal inkább az önmagával való megküzdés nehézségei között látjuk, mintsem szimpla karrieristaként. Ily módon az antagonista szerepe átcsúszik a valóban patkánylelkületű japán orvosra, és emiatt a dráma végtelen egyszerűséggel, mégis nagy erővel tudja megéreztetni azt a folytonosan mindent átjáró veszélyt és kiszolgáltatottságot, melyben az akkori koreaiak éltek.

A dráma középrészében a kórházra és a gyógyításra fókuszálunk, valamint a szerelmi háromszögre, mivel a két rivalizáló orvos között természetes ott áll vágyuk tárgya, a nő is. Yoo Seok-ran (Han Hye-jin) azonban az első koreai nők egyike, akik bátran átlépik a szokásjog által nekik rendelt női szerep korlátait. Bátor, ragyogó egyéniség, akiben soha nincs kétség afelől, hogy ne lenne egyenrangú a férfiakkal. Nagyszerű látni a családját is, amelynek tagjai lenyűgözően mutatják a társadalmi átmenethez szükséges gondolkodás nehézségeit és bátorságát. A drámában nem áll egyedül, hiszen jelen vannak a nyugati mintákat mutató női szereplők, valamint azok a koreai nők is, akiket megérint a változások szele. A dráma legmegdöbbentőbb részei éppen a nők kezelésének groteszk lehetőségeit mutatják be, valamint azt a végletességet, amivel a konzervatív szellemben nevelt nők tekintettek saját magukra.

A főszereplő hármas tagjait alakító színészek kiváló munkát végeztek, az összekovácsolódásukat megelőző buktatók, valamint emberi gyengeségeikkel való megküzdésük terén egyaránt, ezzel a legemlékezetesebb főhősök közé írták be magukat és karaktereiket.


Kim Kap-soo


A dráma titkos ásza Yoo doktornő apja, akit Kim Kap-soo játszik, szokásosan nem is kell megszólalnia ahhoz, hogy érezzük jelenlétének erejét. Most nagyjából 20-30 színész nevének kellene következnie, mivel mind a főbb, mind a kisebb szerepekben mélyen átélt alakításokat látunk, lévén, hogy a szereplőlistában nagyon nagy színészek neveit olvashatjuk. 


Watanabe doktor szerepében Kang Nam-gil

Hwang Jeong apjának szerepében Jang Hang-sun


A dráma utolsó részeiben a gyógyászati tevékenységek mellett előtérbe kerül az ellenállási mozgalom, mivel Hwang Jeong a valóságban is csatlakozott a függetlenségi harcosok táborához. Nagyobb teret kap a romantika is, mely az érzelmi húrok pengetése mellett szintén azt érezteti, hogy az emberi törekvések milyen mélyen kiszolgáltatottak nagyobb erőknek, jelen esetben a történelemnek. 




Mivel mi elsősorban saját, nyugati szemünkkel nézzük ezt az elénk táruló világot, a dráma e téren is üzen valamit. El kell gondolkodnunk azoknak az embereknek a bátorságán, akik mérhetetlen távolságban, az otthonosságot jelentő közegükből kiszakadva bele mertek merülni egy ismeretlen világ rejtelmeibe, nyitott szívvel fordulva a helyi emberek, kultúrájuk és társadalmi viszonyaik megismerése felé. Ez pedig valódi misszió, a dráma különös szépsége pedig az a szeretet, amellyel ezeknek az embereknek a portréját kirajzolja.


Dr. Horace Newton Allen szerepében Sean Richard Dulake

Dr. John William Heron szerepében Ricky Kim

Dr. Lilias Horton szerepében Catherine Baillie


A Jejoongwon a lassú indulása ellenére éppen ott kap szárnyakat, ahol egyre nagyobb árnyék nehezedik az emberek sorsára. Szívfájdító, megrendítő, mégis felemelő történet, amely egyszerre szól erényekről és gonoszságról, megalázottságról és önbecsülésről, elesettségről és felülemelkedésről, miközben számtalan olyan helyzetet tár elénk, melyekben a hősök mellett mi magunk, nézőként is szembesülünk szinte megoldhatatlan morális dilemmákkal.

Nemcsak a főhős rabszolgasorból való elképesztően küzdelmes kitörése okán, hanem a tudományok embert szolgáló mivoltába vetett hit kapcsán is meg kell említeni ennek a drámának egy később készült testvérét, a Jang Yeong-silt. Bár a szintén valóban élt csillagászról szóló történet az 1400-as években játszódik, a két drámát összekapcsolja az adott történelmi miliő ábrázolásának gazdagsága, és mind a szereplők, mind a drámák készítői részéről érezhető őszinte bizakodás, mely az emberiség jobbá válásába vetett hit megvallása.